Zdenka Štimac
Poème
« Le grand taureau noir »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Boule de cendre »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Asskalla »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Blanc »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Scorpions »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Orphée »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Os cadavérique »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Mythes et écrits apocryphes des hommes des eaux »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’eau a emporté »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’image, sur l’autel »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La rose »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La frontière »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« À Metka »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Cetinje »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Petit lapin Oaxaqueño »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Où êtes-vous, multitudes excitées »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Le phare tient la chandelle »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Hiver »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Ultime nuit »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Frontières »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
Traduction
« Le grand taureau noir »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Boule de cendre »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Asskalla »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Blanc »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Scorpions »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Orphée »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Os cadavérique »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Mythes et écrits apocryphes des hommes des eaux »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’eau a emporté »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’image, sur l’autel »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La rose »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La frontière »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« À Metka »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Cetinje »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Petit lapin Oaxaqueño »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Où êtes-vous, multitudes excitées »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Le phare tient la chandelle »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Hiver »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Ultime nuit »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Frontières »
, no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].