Aller au contenu
Zdenka Štimac
Poème
« Le grand taureau noir » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Boule de cendre » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Asskalla » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Blanc » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Scorpions » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Orphée » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Os cadavérique » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Mythes et écrits apocryphes des hommes des eaux » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’eau a emporté » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’image, sur l’autel » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La rose » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La frontière » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« À Metka » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Cetinje » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Petit lapin Oaxaqueño » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Où êtes-vous, multitudes excitées » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Le phare tient la chandelle » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Hiver » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Ultime nuit » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Frontières » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
Traduction
« Le grand taureau noir » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Boule de cendre » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Asskalla » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Blanc » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Scorpions » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Orphée » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Os cadavérique » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Mythes et écrits apocryphes des hommes des eaux » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’eau a emporté » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« L’image, sur l’autel » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La rose » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« La frontière » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« À Metka » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Cetinje » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Petit lapin Oaxaqueño » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Où êtes-vous, multitudes excitées » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Le phare tient la chandelle » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Hiver » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Ultime nuit » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].
« Frontières » , no 104, 2001 [en tant que traducteur⋅trice].